Miksi tämän viikon New York Timesin sanaristikko aiheuttaa kiistaa

 Jalankulkijat kävelevät New York Timesin toimistorakennuksen edessä.

Yleensä ainoa ristisanatehtävä kiista on vastaus, mutta Hanukan ensimmäisen päivän aattona jotkut New Yorkin ajat lukijat huomasivat jotain paljon järkyttävämpää. Mukaan Jerusalemin posti , sunnuntaina demokraattien strategi Keith Edwards huomautti, että Ajat Ristisanatehtävä muistutti hakaristia:

Vielä pahempaa on se, että tämä ei ole ensimmäistä kertaa näin on käynyt. Edwards viittasi vuoden 2017 kommenttiin Ajat vastauksena samaan ongelmaan, jossa he sanoivat, että se ei ollut hakaristi.

En ole juutalainen, ja katsoessani kuvaa kesti muutaman silmänräpäyksen nähdäkseni hakaristi muistuttavan – lähinnä siksi, että olen tottunut ihmisiin. ei yrittää olla hienovarainen antisemitismin suhteen. Koska tämä oli hampaiden tekemä Ajat , joka on vasemmistolainen julkaisu, oikeistolaiset ovat käyttäneet tapausta tekosyynä ihailla lehteä, mikä – tietenkään – ei varsinaisesti käsittele tämän tapahtuman ongelmaa.

Vaikka se olisi tahatonta (ja luulen sen olevan), en voi kuvitella, että kävisin läpi useita muokkauksia enkä saanut vähintään yhtä henkilöä sanomaan: 'Ehkä saa sen näyttämään vähän vähemmän hakarismaiselta?' Kyllä, symbolilla oli joukko merkityksiä ennen kuin natsit väittivät sen, etenkin maailman itäosassa, missä se otettiin uskonnollisesta symbolista ja on edelleen olemassa uskonnollisena symbolina, mutta se ei päde täällä. Ja sitä ei todellakaan voida 'takaisin ottaa'.

The Ajat ei ole vielä kommentoinut tapausta.

(kautta Jerusalemin posti , esillä oleva kuva: Spencer Platt, Getty Images)